Иллюстрация Р.А.Варшамова к стихотворению Эдгара По «Ворон».

1.07.18

Сегодня Вашему вниманию мы представим иллюстрацию Рубена Артемовича Варшамова к стихотворению Эдгара По «Ворон» из фондов Пензенской картинной галереи. Эдгар По обладал фантастическим воображением. Его мрачные произведения часто посвящены теме тоски и одиночества. Существует множество переводов этого стихотворения. Перед Вами отрывок из перевода Константина Дмитриевича Бальмонта:
«Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой,
Над старинными томами я склонялся в полусне,
Грезам странным отдавался, — вдруг неясный звук раздался,
Будто кто-то постучался — постучался в дверь ко мне.
«Это, верно, — прошептал я, — гость в полночной тишине,
Гость стучится в дверь ко мне».

Ясно помню… Ожиданье… Поздней осени рыданья…
И в камине очертанья тускло тлеющих углей…
О, как жаждал я рассвета, как я тщетно ждал ответа
На страданье без привета, на вопрос о ней, о ней —
О Леноре, что блистала ярче всех земных огней, —
О светиле прежних дней…».